您好,欢迎来到北京电影学院(北京)培训中心

所有

北京电影学院北京培训中心 教师资料

  • 姓名: 徐燕
  • 毕业院校: 北京电影学院教授,北培客座教授;
  • 工作经验: 主讲课程:
  • 制片作品: 《呼吸发声吐字---语言的基本技巧》
  • 授课专业: 《朗诵技巧》
  • 参演经历1: 《强声高节奏与画外音的技巧》
  • 参演经历2: 《笑与哭的特殊技巧》
  • 参演经历3: 《独白与对白---通过语言刻画角色性格》
  • 参演经历4: 《外国影片的译制工作》
  • 参演经历5: 进修班艺术创作: 在进行教学工作的同时,还在国产电影 电视剧的后期配音、外国电影、电视剧的译制工作与国内广播剧的播音工作中参加创作实践。
  • 参演经历6: 导演译制片34部,参加配音的电影 电视剧达6000多部(集)。尤其是在外国影片的译制工作中,多次获得国内各种奖项。
  • 参演经历7: 学术论文: 《电影中的有声语言》 、《银幕传情---与中国当代译制片配音演员对话》;
  • 参演经历8:

  获奖情况:

  参配的美国译制片《碧血黄沙》获得第八届全国电视剧“飞天奖”外语片译制奖。

  参配的美国译制片《浮沉女儿录》获得第十四届全国电视剧“飞天奖”外语片译制奖。本片还获得中国广播 电视学会译制片一等奖。

  (1995年度)

  参加演播的广播剧《今年阿波七岁》获得中国广播剧奖1995年度一等奖。

  参配的英国译制片《逆风而行》获得1996年度中国广播 电视学会译制片二等奖。

  参配的美国译制片《阿甘正传》获得第十六届“金鸡奖”最佳译制片奖。

  参配的美剧《战争与回忆》获得第六届北京电视艺术“春燕奖”优秀译制片奖。

  参配的美剧《富人 穷人》获得第七届北京电视艺术“春燕奖”优秀译制片奖。

  参加演播的《千条水 总归东》获得精神文明建设“五个一工程”奖,第六届“入选作品奖”。

  参配的英国译制片《麦克白》获得第十八届全国电视剧“飞天奖”优秀译制片奖。

  参配的美国译制片《乱世佳人》获得第十九届全国电视剧“飞天奖”优秀译制片奖。

  参配的美剧《急诊室的故事》获得第十九届全国电视剧“飞天奖”优秀译制片奖。

  导演的美国译制片《珍珠港》获得第二十二届中国电影“金鸡奖”最佳译制片奖。《珍珠港》还获得第八届中国电影“华表奖”外国影片优秀译制奖。

  1998年获得第六届北京电视艺术“春燕奖”优秀译制片配音演员奖。

 

徐燕老师在北京电影学院(北京)培训中心上课花絮

 

 

 

 

 

您现在的位置:首页名师团队客座教授 > 徐燕
博彩正网